Детище издателя первого делового интернет-СМИ Татарстана пало жертвой российско-турецкого кризиса

Сегодня стало известно о том, что в Москве закрылся Российско-турецкий научный центр при Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы имени М. И. Рудомино. Как выяснила газета «Реальное время», центр создавался при активном участии татарстанца, политолога и владельца одного из первых деловых интернет-изданий Татарстана «еТатар.ру» Ильшата Саетова.

«Вы меня простите, никаких комментариев давать желания у меня нет, просьба отнестись с пониманием»

О закрытии Российско-турецкого научного центра при Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы имени М. И. Рудомино (ВГБИЛ) в Москве стало известно из сообщения самого центра, размещенного накануне на его официальном сайте.

«К сожалению, мы вынуждены сообщить, что наш центр закрылся, Российско-турецкого научного центра в Библиотеке иностранной литературы больше не существует. Курсы османского языка прекращаются, оказывать помощь аспирантам и магистрантам мы тоже не сможем. Естественно, все планируемые круглые столы, лекции и конференции отменяются, нашим библиотечным фондом воспользоваться также больше не удастся. О причинах закрытия центра нам неизвестно, просьба за комментариями обращаться в администрацию ВГБИЛ. Спасибо всем, кто нас поддерживал все эти годы, мы думаем, что усилия были потрачены не зря. До встречи в иных форматах!» — говорится в сообщении центра.

Директор центра Ильшат Саетов сегодня на звонки не отвечал, а на его страничке в фейсбуке появилось сообщение: «Ну что, все. Отдохну пока недельку, подумаю о вечном, а там как Бог на душу положит. Кто захочет встретиться — пишите в личку, время теперь у меня появилось)...» Также есть отдельное обращение к коллегам-журналистам: «Вы меня простите, никаких комментариев давать желания у меня нет, просьба отнестись с пониманием».

В администрации ВГБИЛ ситуацию комментируют только по письменному запросу. К моменту публикации статьи ответ на запрос «Реального времени» не поступил.

Одна из немногих живых площадок

Стоит отметить, что Российско-турецкий научный центр — детище самого Ильшата Саетова, казанского журналиста и политолога, перебравшегося в Москву. Центр был создан в 2013 году и входил в структуру ВГБИЛ как часть Международного культурного центра библиотеки. Наряду с ним в библиотеке работали Центр американской культуры, Центр еврейской книги, Отдел японской культуры, Иранский культурный центр.

Согласно сайту Российско-турецкого научного центра, его основными направлениями деятельности были «развитие международного обмена в области науки между Россией и Турцией; поддержка изучения Турции в России и России в Турции и публикаций научных статей; консультирование российских аспирантов и магистрантов, изучающих Турцию, а также граждан Турции, обучающихся в российских вузах; проведение круглых столов, семинаров, конференций, летних и зимних школ; создание библиотечного фонда на турецком языке, а также фонда русскоязычных исследований Турции; публикации статей в СМИ, экспертное консультирование журналистов по вопросам, связанным с Турцией».

Один из коллег Саетова, пожелавший остаться неназванным, рассказал, что Российско-турецкий научный центр был одной из немногих в стране активных площадок, где обсуждались актуальные вопросы по современной Турции. «Проводились конференции, круглые столы, собирались активные тюркологи. Правда, сложилось впечатление, что в последнее время центр несколько снизил активность. Очень жаль, что такая площадка приостановила деятельность», — говорит собеседник.

Политика манит

Сам Ильшат Саетов родился в Азнакаево. В 2003 году окончил Казанский государственный университет по специальности «Международные отношения». В 2006 году защитил кандидатскую диссертацию на кафедре прикладной политологии КГУ. В 2003-2004 годах работал в администрации города Казань специалистом по внешним связям. С 2011 года — старший преподаватель, доцент кафедры регионоведения и исламоведения, директор центра изучения исламской цивилизации ИВМО КФУ. С 2013 года является директором российско-турецкого научного центра Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. Рудомино. Впоследствии занимался журналистикой.

Саетов хорошо известен в казанских журналистских кругах. Он сотрудничал с несколькими СМИ и даже выкупил одно из старейших, наряду с созданным в 2002 году порталом «Татцентр», деловых электронных СМИ Татарстана — портал eTatar, попытавшись перезапустить его в новом формате татарской деловой газеты. Однако проект не пошел, и Ильшат Саетов перебрался в Москву.

«Когда он работал в Казанском университете, то закрывал направление по Турции. Перебравшись в Москву, он сосредоточился больше на выборном процессе, политической системе Турции. Он по специальности политолог. Он ездил в Турцию и участвовал в местных выборах в качестве журналиста и наблюдателя», — делится один из коллег Саетова. В последнее время он запомнился также резкой «антиэрдогановской» риторикой в своих публикациях.

«Мы и с Украиной не прерывали отношений, и с Турцией не собираемся»

Закрытие центра совпало с арестом в Чебоксарах молодого турецкого ученого-тюрколога Джамаледдина Явуза, которого подозревают в нарушении визового режима и о котором ранее сообщало «Реальное время». Учитывая сложившуюся ситуацию, «Реальное время» постаралось выяснить, какие научные контакты связывают Татарстан и Турцию.

Рафаэль Хакимов, директор Института истории Академии наук Республики Татарстан:

— Хотя какие-то политические отношения с Турцией изменились, у нас все-таки научные дела. Мы и с Украиной не прерывали отношений, и с Турцией не собираемся. История идет своим чередом. История смотрит глазами столетий, тысячелетий. А нынешняя ситуация — это мгновение, которая даже не попадет в анналы истории.

У нас есть атлас «Тартарика». Это вся история Евразии в картах, иллюстрациях. Они очень заинтересованы в переводе его на турецкий язык. Он почти переведен. Осталось уточнить название. Наше дело — до макета довести. В следующем году, надеюсь, атлас уже будет. Для Турции это очень интересная работа, они древний период плохо знают. По Турции мы только изучаем татар в эмиграции: Юсуф Акчура, Садри Максуди, Заки Валиди — всю эту плеяду реформаторов-эмигрантов. Мы подготовили две книги Нигмата Курата, перевели на русский язык.

Специалистов по Турции у нас не так много, отдельного направления нет. Есть только один человек, который занимается эмиграцией в Турции — Миляуша Гайнанова. Мы издавали только татар, которые жили в Турции, современных турецких ученых мы не издавали. Семитомник «История татар» мы напечатали в Стамбуле. Они делают это очень качественно, не как в России, и дешевле. Уже вывезли сюда.

«Семитомник «История татар» мы напечатали в Стамбуле», — рассказывает Рафаэль Хакимов. realnoevremya.ru/Тимура Рахматуллина

Всякие санкции никак не повлияли на научные взаимоотношения с другими странами. Единственное, когда мы проводим в Крыму конференцию, туда не приезжают иностранцы. На одну конференцию американцы не приехали, сказали, пусть утихнет все, потом приедем. Что касается Турции, то там не так много ученых, которые участвуют в наших форумах. Думаю, все это переживем.

Рафаэль Мухаметдинов, политолог:

— Лично у меня в последние годы с Турцией контактов не было. У меня была монография в институте истории РТ «Идейно-политические течения в постсоветском Татарстане (1991–2006 гг.) (Сопоставление с опытом Турции)». Два года назад, за месяц до моего сокращения из института, мне дали задание создать сборник «Татарские интеллектуалы в элите Турции в конце XIX — начале XX веков». Я собрал коллектив из 15 человек. Собрали персоналии по 15 знаменитым татарам. Мы буквально за два месяца сделали эту книгу. Я написал вступительную статью. В общем, получилась великолепная книга. В это время у нашего Института истории налаживались отношения с институтом истории Турции. В русле этих культурно-духовных связей мы решили издать эту книгу. Сборник был написан, отредактирован. Но тогда был подвешенный статус у института: вышел из состава академии наук, а в состав министерства образования тогда еще не взяли, были разные передряги, не было финансовых поступлений, чтобы книгу издать. Сейчас вроде деньги стали поступать. Но мне сказали, что денег поступает мало, на сборник не хватает. Я сам нашел спонсоров. И даже при этой ситуации не двигается что-то, мне не говорят, из-за чего.

Мы ведь хотели издать на русском, татарском и турецком языках. Хотели даже пригласить Эрдогана и преподнести эту книгу в качестве подарка. Сейчас все рухнуло. Собираюсь издать как частный издатель. Книга — чуть более 250 страниц, 500 экземпляров.

В Анкаре мы взаимодействовали с институтом истории Турции, с организациями «Общество турецкого языка» и «Общество истории», которые находятся под сильным крылом государства. У них свои исследовательские институты, издания.

Дмитрий Семягин, Тимур Рахматуллин
Хакимов Рафаэль Сибгатович

Новости партнеров