«Мне кажется, что переход казахского языка на латиницу связан и с ориентацией на западные технологии»

Известный политик и экс-пресс-секретарь правительства Казахстана об отказе от кириллицы

Накануне власти Казахстана приняли решение о переводе казахского алфавита с кириллицы на латиницу. Об этом сообщалось в статье президента Казахстана Нурсултана Назарбаева, опубликованной в газете «Егемен Казахстан». Единый стандарт нового казахского алфавита и графики на латинице планируется разработать до конца 2017 года. «Реальное время» связалось с бывшим пресс-секретарем правительства Казахстана, известным казахстанским политиком Амиржаном Косановым, который рассказал о том, почему не стоит политизировать решение президента о переходе на латиницу, отдалится ли таким образом Казахстан от России и как данная реформа отразится на местном населении.

«Нужно относиться к этому как к возвращению на круги своя»

— Амиржан Сагидрахманович, не могли бы вы рассказать, чем было вызвано такое решение? Насколько я знаю, переход с кириллицы на латиницу неоднократно планировался ранее?

— Эта тема очень активно будируется в обществе — можно сказать, что со дня обретения Казахстаном независимости. Официально, если мне не изменяет память, лет пять тому назад сам президент Назарбаев говорил о том, что в 2025 году мы должны перейти на латиницу. Иногда активность превращалась в пассивность, но в сегодняшней статье президент еще раз поднял эту тему, конкретизировал подходы в реализации этой идеи.

Вообще, причин очень много, и нельзя сказать, что общество однозначно к этому относится. Нет такого единодушия, в том числе и со стороны тех, кто не владеет казахским языком, русскоязычных жителей и так далее. Но я думаю, что особых проблем быть не должно: казахское общество, в принципе, к этому готово — мы уже были в латинице в прошлом веке, с 29-го по 40-й год. Есть целый пласт истории, литературы, научных трудов — все это писалось латиницей, однако в 1940 году было принято категоричное решение о том, что казахская письменность переходит на кириллицу. Очень важно, что сейчас это обсуждается, а не как в 40-м году одним махом решили этот вопрос.

«Я думаю, что особых проблем быть не должно: казахское общество, в принципе, к этому готово — мы уже были в латинице в прошлом веке, с 29-го по 40-й год». Фото zebra.today

Многие хотят эту тему политизировать, но важно понять, что сейчас Казахстан — это суверенное государство, а казахский язык на самом деле становится государственным, определяющим языком. В то же время в стране достаточно толерантная национальная политика — русский язык не ущемляется, те люди, которые говорят на русском языке, могут найти себя в любой сфере жизни общества. Поэтому, я считаю, что не нужно чересчур политизировать — нужно относиться к этому, как к возвращению на круги своя. Да, есть многие (в том числе и старшее поколение), кто учил азбуку на кириллице, изучал казахский, русский языки на кириллице, и у них могут возникнуть некоторые сложности. Но сейчас в Казахстане очень развито образование, и в том числе на английском языке — молодежь знает английский, она достаточно продвинута в этом деле. Поэтому для будущих поколений и молодых людей переход на латиницу не составит особого труда.

— Что необходимо сделать для того, чтобы осуществить переход? Готова ли инфраструктура?

— В Казахстане достаточно сильная филологическая, лингвистическая школа, инфраструктура у нас уже есть, да и большая часть населения к этому уже готова. Английский язык в Казахстане очень популярен: у нас даже на казахском телеканале британский сериал «Шерлок Холмс» показывается в оригинале, на английском языке и с казахскими субтитрами. Понимаете, за 26 лет у нас выросло целое поколение, которое хочет быть ближе к европейским (в позитивном плане) ценностям.

Конечно, это непростой вопрос, и он активно обсуждается. Даже среди казахов есть те, кто: а) не понимает, что это такое, б) просто против, в) просто не хочет терять комфорт (если человеку 50—60 лет, допустим).

«Будет небольшой дискомфорт, но постепенно кириллица уйдет»

— Какие сроки были даны на исполнение указа? Реально ли в них уложиться?

— У нас же президентское государство. Президент обозначил 2025 год, и с сегодняшнего дня правительство должно выполнять волю президента. А общество готово, и я думаю, что оно поддержит эту идею. Если ничто политически или экономически (все-таки потребуются средства на переиздание учебных пособий и многое другое) не помешает, то в обозначенные сроки уложимся.

«У нас же президентское государство. Президент обозначил 2025 год, и с сегодняшнего дня правительство должно выполнять волю президента. А общество готово, и я думаю, что оно поддержит эту идею». Фото wionews.com

— Исключит ли это кириллицу из обихода? Есть ли вероятность того, что все продолжат широко использовать кириллицу, невзирая на введенный стандарт?

— Некоторое время кириллица будет идти параллельно с латиницей. Я думаю, что старшее поколение все равно будет доживать свой век на кириллице — есть книги, издания, интернет на кириллице.

Знаете, мы получили независимость 26 лет назад, и эти годы пролетели как один миг, а ведь выросло целое поколение, которое и не знает, что такое коммунизм, кто такой Брежнев. Так что, я думаю, что если стратегически это правильное решение, то это не будет так болезненно для людей. Да, будет небольшой дискомфорт, но постепенно кириллица уйдет.

— А насколько эта латиница близка к турецкому варианту?

— Здесь также не стоит утрировать. Турецкий язык (хотя мы все тюркоязычные) не нужно ассоциировать с казахским языком. Поэтому для нас это не ориентир. Для нас ориентир — свой казахский язык с учетом современных реалий и адаптированная к ней латиница.

«В Казахстане люди прекрасно различают, кто такой Пушкин, а кто такой Путин»

— Откровенно говоря, данное решение — это политика или только лингвистика?

— Определенная часть политики в этом есть (языковой вопрос всегда был политически ангажирован). К тому же у любого государства имеется свой вектор движения. Например, казахстанская демократическая общественность всегда выступала за европейский путь — нам ближе европейские демократические ценности, их традиции в обустройстве общественной жизни, ближе свобода личности, которая, к слову, всегда была присуща казахам. Конечно, 70 лет гегемонии КПСС, сталинизм, Хрущев, Брежнев оказали свое влияние: в том числе были проблемы с национальным самоопределением. В качестве простого примера можно вспомнить, что в 80-е годы в тогдашней столице Казахстана — Алматы была лишь одна-единственная казахская школа на миллионный город…

«Если бы Запад действительно загнивал, регрессировал в технологическом плане (как пишут некоторые антизападные СМИ), тогда, возможно, мы должны были бы держаться за другие, в том числе и российские технологии». Фото total.kz

Этот переход, в том числе связан с ориентацией на западные достижения в экономике, науке и технологиях, для понимания которых необходим прежде всего английский язык, а это — латиница. Если бы Запад действительно загнивал, регрессировал в технологическом плане (как пишут некоторые антизападные СМИ), тогда, возможно, мы должны были бы держаться за другие, в том числе и российские технологии.

Однако излишне этот вопрос политизировать не стоит. Хотя можно ожидать реакцию кремлевских пропагандистов, которые с сегодняшнего дня могут начать обвинять наши власти в том, что они дрейфуют в сторону Запада. Россия тоже хочет дружить с Штатами и Европой, так почему же казахи не могут этого делать? Это не дрейф это желание Казахстана интегрироваться в развитое мировое сообщество.

— И все же, можно ли считать этот переход признаком отдаления Казахстана от России? Остаемся ли мы союзниками, нет ли в этом определенного раскола?

— Действительно, многие намекают на отношения с Россией, потому что кириллица связана именно с ней. Но я бы не стал утрировать этот вопрос, потому что Россия — это наш великий, вечный сосед: у нас 7,5 тысячи километров общей границы, миллион казахов проживают в России, у нас тоже проживают русские, причем у нас есть согласие и стабильность — мы живем в мире и понимании.

Замечу, что к нынешним властям России у казахов в некоторой степени настороженное отношение. Это надо признать. После аннексии Крыма, после того, что делалось (и делается) Россией с Приднестровьем, Абхазией, Донецком и Луганском, Казахстан достаточно критически смотрит на действия Кремля по разрушению целостности территорий постсоветских государств. Обжегшись на молоке, дуют на воду, естественно, что вот эта неоимперская позиция Кремля особо не способствует тому, чтобы люди стремились к этим нынешним российским политическим ценностям, хотя в Казахстане люди все-таки прекрасно различают, кто такой Пушкин, а кто такой Путин, кто такой Лермонтов и кто такой Медведев (такие аналогии есть).

Лина Саримова

Новости партнеров