СМИ: в России обяжут адаптировать фильмы для инвалидов по слуху и зрению

Депутат Госдумы РФ Мария Кожевникова вносит поправки в законодательство, благодаря которым все фильмы, финансируемые государством, будут адаптированы для просмотра людьми, имеющими проблемы со слухом и зрением.

Такие картины пройдут процедуру субтитрирования (текстового сопровождения видеоряда) и тифлокомментирования (краткого описания предметов, пространства или действий, которые непонятны слабовидящему без специальных словесных пояснений), пишет газета «Известия».

По мнению автора инициативы, затраты требуются небольшие (около 80 тыс. рублей для полнометражного фильма), зато это позволит почти полумиллиону слабовидящих и слышащих россиян приобщаться к новинкам национального кино. Сейчас министерство культуры лишь выборочно производит субтитрирование и тифлокомментирование уже вышедших в прокат фильмов.

По словам Кожевниковой, задача государства и общества создать такие условия, при которых люди с ограниченными возможностями не чувствовали бы ни в чем ограничений. «У нас у всех равные права, а значит, нужно добиваться и равных возможностей. Безусловно, одной политической воли здесь мало, необходимо участие властей на местах, помощь и поддержка нашего общества», — сказала депутат.

Подписывайтесь на телеграм-канал, группу «ВКонтакте» и страницу в «Одноклассниках» «Реального времени». Ежедневные видео на Rutube, «Дзене» и Youtube.

Новости партнеров