Великий Болгар перевели на английский
На подготовку уникального издания о северной столице ислама минкульт направил 3 млн рублей
Сегодня замминистра культуры РТ Светлана Персова вместе с директором Института археологии Айратом Ситдиковым и руководителем поволжского отделения кафедры ЮНЕСКО по сохранению градостроительных и архитектурных памятников и проректором Казанского университета культуры и искусства Рафаэлем Валеевым презентовали книгу «Great Bolgar» или «Великий Болгар» на английском языке, работа над которой велась последние полтора года ведущими учеными и исследователями России.
3 миллиона на тысячу экземпляров
Тысячу экземпляров 400-страничной книги на английском языке презентовала Светлана Персова на пресс-конференции, посвященной книге о великих болгарах и о великом Болгаре.
Так, издание готовилось по заданию министерства культуры. Сумма вложений составляет 3 млн рублей вместе с подготовкой, изданием, проведением самих работ. Книга подготовлена в рамках формата фонда «Возрождение», и в данном тираже планируется лишь ее распространение, но не реализация и не продажа. Она будет доступна в электронном виде на сайтах Болгарского музея-заповедника, министерства культуры, Академии наук и университета культуры и искусств. Книга направлена на популяризацию и распространению информации. Как заявил Айрат Ситдиков, отвечая на вопросы журналистов, продажа книги возможна только после того, как фонд «Возрождение» примет такое решение.
Светлана Персова: «Был обнаружен большой пласт неизученных документов, и большое количество неизученных документов было поднято и сопоставлено с археологическими раскопками. Все результаты опубликованы в этой книге»
Светлана Персова, как представитель заказчика, сказала, что появление этой книги непосредственно и тесным образом связано с реализацией комплексного проекта «Остров-град Свияжск и древний Болгар», который реализуется на протяжении пяти лет в республике. В ходе реализации этого проекта реставрируются памятники и изучаются археологические материалы, а также популяризируются работы и научные исследования, которые выполняются в ходе работы и направлены на популяризацию наследия Татарстана.
По словам Персовой, книга посвящена Болгару как памятнику, объекту исследования. «Все материалы, которые были собраны в результате исследований последних лет. Был обнаружен большой пласт неизученных документов, и большое количество неизученных документов было поднято и сопоставлено с археологическими раскопками. Все результаты опубликованы в этой книге», — отметила Персова.
Включение в ЮНЕСКО подтолкнуло к работе над книгой
Более подробную информацию о книге дал непосредственный руководитель проекта и главный историк и археолог республики Айрат Ситдиков.
В работе над книгой участвовало более 20 исследователей из разных регионов России. Это исследователи, которые занимались изучением Болгара еще с 70-х годов прошлого века. В «Великом Болгаре» собраны материалы исследований, которые проводились с момента создания самого заповедника, и результаты сегодняшних работ. «При этом необходимо подчеркнуть, что данная книга является первой в республике, которая выходит на уровне научного исследования, посвященная уникальному памятнику Болгар на английском языке. В России подобных примеров единицы. Это конкретные объекты культурного наследия на уровне научных исследований, а не презентационного альбома, подчеркнул Ситдиков.
При этом Ситдиков подчеркнул, что структура самой книги представляет собой широкое освещение всей истории Болгара: от момента его возникновения до конкретных видов деятельности, таких как скульптура, архитектура, керамическое производство, стеклоделие, торговля.
Именно включение Болгара в список объектов ЮНЕСКО, по словам директора Института истории и археологии, подтолкнуло к серьезным, фундаментальным исследованиям. «В преддверии подготовки этой книги в прошлом году вышла русскоязычная версия книги «Великий Болгар». Русскоязычная версия была положена в основу англоязычной версии, но все-такие это разные книги как по содержанию, так и по иллюстративному ряду», — отметил он.
Перед исследователями и авторами книги стояла серьезная задача репрезентативности памятника, и, по их словам, появление этой книги существенно расширяет эти возможности.
При реализации книги планируется ее распространение по библиотекам и университетам мира. Она рассчитана на специалистов-археологов, а также обращена к широкому кругу читателей, интересующихся историей. Книга в pdf-формате будет опубликована на сайте министерства культуры, фонда «Возрождение» и Академии наук.
При разработке книги были задействованы лучшие умы республики: Академия наук РТ в лице Института истории и института археологии, КФУ, Казанский университет культуры и искусств. «При формировании программы важную роль в выработке стратегии сыграло правительство республики и фонд «Возрождение». Решение по подготовке книги принималось на попечительском совете фонда в позапрошлом году», — отдельно отметил Айрат Ситдиков.
Целостность, аутентичность и подлинность
Надо отметить, что «Великий Болгар» включает в себя материалы пяти томов серий книг «Город Болгар», выходивших с 1987 года. Таким образом, книга является своеобразной энциклопедией по Болгару. При этом работали разные искусствоведы, архитекторы, нумизматы, антропологи, историки и археологи. В книге собраны все художественные произведения, доступные на основе фондов музея изобразительных искусств, и имеется раздел, посвященный образу Болгара в произведениях искусства. Отдельно используются материалы как Болгарского музея-заповедника, так и Национального музея республики.
Выход книги помогает нам расширить представление города Болгара на международном культурном пространстве, расширить потенциал объекта всемирного культурного населения. Основные моменты, характеризующие Болгар, — целостность, аутентичность и подлинность — отображены в этой книге. При этом Болгар на сегодняшний день исследован лишь на 3%. «Представляете, какой огромный потенциал заложен в этом памятнике», — включился в защиту своего проекта руководитель поволжского отделения кафедры ЮНЕСКО по сохранению градостроительных и архитектурных памятников Рафаэль Валеев.
Рафаэль Валеев: «При контактах с иностранными специалистами — и нам в этом пришлось убедиться— мы поняли, что они путают Дунайскую Болгарию и Волжскую Болгарию. Путают наш Болгар с другими. И вот здесь надо было представить тот результат, который есть»
Чтобы не путали
«Прошел всего год с момента включения Болгара в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО, а у нас уже выходит эта книга. Понятно, что это все делалось не год. Это результаты многолетних работ. Только археологические раскопки на территории Болгара проводились в течение 150 лет», — отметил Валеев.
«Почему появилась? Потому что в других странах — я так мягко скажу — появилась невостребованность, а честно говоря, никто не знает о Болгаре. При контактах с иностранными специалистами — и нам в этом пришлось убедиться — мы поняли, что они путают Дунайскую Болгарию и Волжскую Болгарию. Путают наш Болгар с другими. И вот здесь надо было представить тот результат, который есть, — с сожалением отметил Рафаэль Валеев. — Два года назад мы проводили конференцию в Париже для того, чтобы объяснить роль и значение Болгара, нам пришлось доказывать многие явные вещи, которые знали наши специалисты, но не знали иностранные. Они не знают в силу того, что у них нет этой информации. Вот теперь она появится».
По словам исследователей, проблема Болгара выводит их на целый ряд новых проектов, которые позволяют представить Татарстан и наших предков на международном уровне. «Во многих странах представление о татарах неверное. Это кровавые завоеватели. Но тот высокий уровень цивилизации, который был у наших предков, возможно показать с помощью Болгара», — резюмировал Валеев.
Подписывайтесь на телеграм-канал, группу «ВКонтакте» и страницу в «Одноклассниках» «Реального времени». Ежедневные видео на Rutube, «Дзене» и Youtube.