На улице Назарбаева появился бюст Абая Кунанбаева

Вскоре в Казань приедут артисты из Абайского района Казахстана

На улице Назарбаева появился бюст Абая Кунанбаева
Автор бюста — Нурбол Калиев.. Фото: Динар Фатыхов

В последний день саммита БРИКС в Казани в безымянном сквере на углу улиц Назарбаева и Качалова открылся бюст Абая Кунанбаева. Спикеры, выступая на торжественной церемонии открытия, обнаружили немало связей классика казахской литературы с нашим городом.

Казахский джадидист

Открытие началось позже объявленного на 40 минут — потребовалось немало времени, чтобы министр культуры и информации Казахстана Аида Балаева смогла добраться по утренним пробкам до сквера. Праздник также посетили министр образования и науки РТ Ильсур Хадиуллин, генеральный консул Казахстана в Казани Ерлан Искаков, заместитель руководителя исполкома Казани по социальным вопросам Гузель Сагитова.

Певица Зарина Хасаншина исполнила на казахском языке песню «Көзімнің қарасы» на стихи Кунанбаева. Возможно, это его самое известное произведение: «Ты — зрачок глаз моих, Пламень душ золотых. Сердцу мук не избыть Столь глубок шрам от них».

Настоящее имя Абая Кунанбаева — Ибрагим. «Абай» с казахского переводится как «внимательный», «осторожный». Он родился в урочище Жидебай (ныне это Абайский район Абайской области) в 1845 году. Учился в новометодном медресе в Семипалатинске (где сейчас живет активная татарская община), изучал там, в частности, труды Шигабутдина Марджани. Получал образование и в русской школе, в детстве начал писать стихи, но всерьез занялся творчеством уже в 40 лет. В итоге он написал более 170 стихотворений и несколько поэм, перевел 56 произведений.

Абай — символ казахского джадидизма, предвестник казахской национальной интеллигенции конца XIX — начала XX веков, который, с одной стороны, вдохновлялся Фирдоуси, Алишером Навои, Физули, Ибн Синой, Низами, с другой стороны — русской и европейской культурой.

— Безусловно, на формирование мировоззрения Абая оказали влияние не только мыслители Востока, но и русские классики, — подчеркнула в своей речи Балаева. — Духовная связь Абая с Крыловым, Лермонтовым, Пушкиным красноречиво говорит о масштабе его личности.

Аида Балаева. Динар Фатыхов / realnoevremya.ru

Казахский край Казани

В 2018-м в этом сквере установили скульптуру «Тайказан» Нурбола Калиева, которую Казани подарил акимат Восточно-Казахстанской области. Бюст — тоже его авторства, более того, в Абайском районе в 2018-м уже была установлена скульптура поэта.

В 2015-м улица Эсперанто, на которой находится сквер, была переименована в честь первого президента Казахстана Нурсултана Назарбаева. До 1927 года она называлась 3-й Поперечно-Большой, а в 1927—1949 и 1988—2015 гг. — Эсперанто (искусственный язык был достаточно популярен в Казани после революции, инициатива по переименованию исходила от языкового кружка). В 1949—1988 годы она носила имя председателя Совета Союза Верховного Совета СССР Андрея Жданова.

Переименование Эсперанто в Назарбаева, приуроченное к 75-летию казахского президента, случилось по ходатайству председателя национально-культурной автономии казахов Республики Татарстан Сагита Джаксыбаева. Это вызвало протесты у части жителей города и общественных активистов, но в ноябре 2023 года Советский суд Казани принял решение оставить улице Нурсултана Назарбаева текущее наименование, указав, в частности, что Эсперанто «является символом фактически не существующего в настоящее время международного языка, областью знаний ученых-лингвистов, нежели традиционного способа общения культур и не является аутентичным топонимом для данной территории».

Ркаиль Зайдулла. Динар Фатыхов / realnoevremya.ru

Абай — наш, тюркский

— Абай — конечно, великий казахский поэт. Но важность его творчества не вмещается только в казахскую литературу. Он один из великих тюркских, великих мировых поэтов, — отметил депутат Госсовета Татарстана и председатель Союза писателей РТ Ркаил Зайдулла. — До революции его произведения печатались в татарских газетах и журналах. Учась в медресе, он интересовался татарской литературой.

Кроме того, Зайдулла напомнил, что роман 1942 года Мухтара Ауэзова «Путь Абая» достаточно оперативно перевела Сарвар Адгамова, и это произведение стало одним из самых популярных у татарских читателей.

Ирада Аюпова. Динар Фатыхов / realnoevremya.ru

— Наша земля всегда была территорией, где господствовало взаимоуважение, — объяснила журналистам министр культуры РТ Ирада Аюпова. — То, что видим сейчас в мире — это глобализация, когда стираются границы. БРИКС строит новую этичность, которая основана на уважении каждой страны — участницы. Сегодняшнее мероприятие, надеюсь, продолжится, вскоре к нам приедут артисты из Абайского района.

Радиф Кашапов

Подписывайтесь на телеграм-канал, группу «ВКонтакте» и страницу в «Одноклассниках» «Реального времени». Ежедневные видео на Rutube, «Дзене» и Youtube.

ОбществоИсторияКультура Татарстан

Новости партнеров