Письменная и литературная традиции кряшен после Первой русской революции

Из истории формирования кряшенского сообщества

Письменная и литературная традиции кряшен после Первой русской революции
Фото: realnoevremya.ru

Одну из субэтнических групп татарского народа — кряшен — называют уникальным народом, который продолжает жить по своим традициям и сохранять свою культуру в современном мире. Как шло формирование кряшенского сообщества, какие факторы повлияли на этот процесс, в монографии «Становление и генезис кряшенской идентичности» рассказывает авторский коллектив Института истории им. Марджани.

Благодаря ослаблению цензуры и либерализации политики в стране, после революции 1905—1907 гг. кряшены смогли начать самостоятельно публиковать научно-популярные и художественные произведения. Среди них работы по агрономии, в которых в доступной форме излагались новые методы полеводства, обработки почвы, пчеловодства, сборники стихов и произведений устного народного творчества.

По сравнению с общим количеством печатной продукции, издававшейся для кряшен Переводческими комиссиями ПМО и КУО, число таких изданий было небольшим. Это объясняется отсутствием альтернативных механизмов финансирования проектов в области развития литературной традиции кряшен. У кряшен, в отличие от татар-мусульман, не было крупной промышленной и торговой буржуазии, они сохраняли аграрный характер жизни, не могли без помощи государства и общественных организаций издавать в достаточном количестве брошюры и книги. Поэтому многие рукописные труды, написанные творческой интеллигенцией, не были опубликованы. Так, в 1911 г. учениками КУС Васильевым и Брюховым к печати было подготовлено несколько научно-популярных изданий, которые, в связи с отсутствием средств, так и не были изданы и не дошли до благодарного читателя.

С 1905 г. стала формироваться периодика и профессиональная журналистика нерусских народов. Благодаря наличию многочисленной творческой интеллигенции, независимых от государства форм финансирования, пионерами в данной области стали татары-мусульмане. Располагая сложившейся сетью книготорговли и национального книгопечатания, они в короткий срок создали многообразную по жанрам и тематике, развитую периодическую печать. В 1906 г. выходило 20 татарских газет и журналов.

Фото использовано realnoevremya.ru с сайта rais.tatarstan.ru

Попытки наладить выпуск национальных газет и журналов наряду с татарами-мусульманами предпринимали и другие нерусские народы Волго-Уралья. В конце 1905 г. по инициативе Н.А. Бобровникова в Казани начала выходить первая чувашская газета «Хыпар» («Весть»). Ее редактором стал Н.В. Никольский. Первый номер газеты увидел свет в начале 1906 г. Но уже в мае 1907 г. ввиду общей «вредной» направленности она была закрыта губернской администрацией, а ее сотрудники арестованы.

В 1907 г. Р.П. Даулей обратился к попечителю КУО А.Н. Деревицкому с прошением об издании газеты для кряшен. Мы не располагаем объективной информацией по каким причинам этот проект не был поддержан органами власти. Возможно, определенную роль в отказе в ее издании сыграла судьба газеты «Хыпар», а также отсутствие источников финансирования и ясного видения перспективы развития газеты. Более однозначные сведения имеются о другой нереализованной идее по выпуску газеты для кряшен. В результате обсуждения вопроса о формах религиознопросветительской деятельности РПЦ среди крещеных «инородцев» на «Особом совещании» 1910 г. епископом Андреем была сформулирована широкая программа поддержки православной конфессиональной идентичности кряшен. В числе других мер предлагалось издание еженедельного периодического органа «религиозно-нравственного содержания» на татарском языке. Редактирование материалов и заведование газетой поручалось Р.П. Даулей. Тираж периодического издания должен был составить 500 экземпляров. Расходы на публикацию номеров газеты должны были погашаться за счет государственных субсидий (4 200 рублей в год) и платной подписки (1 720 рублей) Этот проект, как и другие предложения епископа Андрея, был одобрен членами совещания. Но в связи со смертью премьер-министра П.А. Столыпина в 1911 г. и изменениями в политике правительства реализация на практике резолюции совещания затянулась, а с началом Первой мировой войны была практически свернута.

В качестве альтернативы газете мог стать выпуск ежегодных календарей. С 1906 г. на марийском, удмуртском, чувашском языках И. Михеевым П. Глезденевым, А. Емельяновым, Н. Никольским начинают издаваться календари, которые выполняли важные коммуникационные функции между интеллектуальной элитой и обществом, что при отсутствии иных средств массовой информации играло важную роль в формировании единого культурного пространства этих народов. Читатель в календарях узнавал о событиях, происходивших в стране, в области общественной жизни и своей национальной культуры. Осознавая значение такого издания в деле развития культуры народа, кряшенская интеллигенция делала попытки создания такого периодического органа на татарском языке. Большую активность в продвижении этого проекта проявляло молодое поколение учительской корпорации. В 1911 г. один из таких деятелей кряшенского просвещения — Назарий Кибяков, предоставил Переводческой комиссии КУО разработанную им подробную программу и рукопись календаря под названием «Татарга календарь. На 1912 год».

Судя по содержанию, это было весьма информативное издание, из которого читатель мог познакомиться с массой полезной информации по агрономии и сельскому хозяйству, медицине, политической и правовой системе в стране, действующему законодательству. В календаре уделялось внимание расширению общего кругозора сельских тружеников, популяризации знаний. Тем не менее комиссия не нашла возможным публикацию данной работы. Основным возражением ее руководства стало отсутствие религиозной составляющей — в календаре не было святцев, церковного календаря, православных дней поминовения, рассказов религиозно-нравственного содержания. Свою роль сыграла и позиция А.Н. Деревицкого недовольного слишком «либеральным и тенденциозным» направлением календарей, издававшимися частными лицами на нерусских языках.

Фото использовано realnoevremya.ru с сайта rais.tatarstan.ru

Лишь в годы Первой мировой войны появилась возможность издания периодических изданий для кряшен. С февраля 1915 г. в городе Вятке начинает выходить газета «Сугыш хабярляре» («Военные известия»). Несмотря на то, что ее редактором являлся известный марийский православный миссионер и просветитель П. Глезденев, содержание газеты было выдержано в светском духе. Основное место в нем занимала информация о ситуации на фронтах войны, освещались также новые методы земледелия и животноводства, предоставлялись сведения о состоянии сева и уборки хлеба, урожае зерновых и других культур, о ценах на продукты сельского хозяйства в Вятской губернии. В газете печатались П. Глезденев, Д. Григорьев, Р. Даулей, М. Дернов, Н. Егоров, Д. Зубрилов, Р. Лопухин, Г. Романов, В. Соловьев, Г. Шубин и др. В 1916 г. в Уфе епископом Андреем (Ухтомским) создается кряшенская газета «Дус». Ее тематика было схожа с «Сугыш хабярляре». Здесь публиковались материалы о внешней и внутренней политике, о разных сторонах жизни кряшенского населения (просвещение, религиозное образование, мировоззрение, быт, деревенская жизнь и т. д.), передавались вести с фронта.

Таким образом, после Первой русской революции происходят качественный изменения в развитии письменной и литературной традиции кряшен. Изменения в политической ситуации в стране, эмансипация общества и активность кряшенской интеллигенции в реализации культурных проектов позволили расширить применение родного языка в переводческой и издательской деятельности. Результатом этого стал рост количества светской книжной продукции в общей массе изданий для кряшен.

Схожие явления отмечаются в системе школьного дела. С сокращением финансирования Братства св. Гурия идет планомерное сокращение и ее миссионерских школ — они или передаются на баланс МНП и земских организаций или закрываются. В сохранившихся школах все сильнее чувствуется «кадровый голод». Число правоспособных учителей к 1913 г. в братских школах сокращается до 50%. С началом Первой мировой войны, ощущавшие все более существенные финансовые затруднения церковные и миссионерские организации были вынуждены практически полностью свернуть свою деятельность в области развития конфессионального образования кряшен. Таким образом упразднялось ключевое звено системы кряшенского начального образования, которое сложилось в 1860-х гг.

Тенденции по секуляризации просветительского движения кряшен и трансформации культурно-религиозных институтов созданных в эпоху Н.И. Ильминского приобретают реальные очертания. Фактически происходит разделение религиозно-миссионерских учреждений кряшен на собственно религиозные (структуры православной церкви — приходы, церкви, монастыри, миссионерские организации) и культурно-просветительские (начальные и средне специальные учебные заведения, переводческо-издательские институты). Этот процесс был тесно связан с формированием у кряшен светской интеллигенции, ростом самосознания и изменениями в социальной, культурной и политической ситуации, происходившими в стране в позднеимперский период.

Фото использовано realnoevremya.ru с сайта rais.tatarstan.ru

Данные противоречивые явления сказались и на религиозной культуре кряшен. С одной стороны, в начале ХХ в. продолжается встраивание православной обрядности в жизнь сельского населения, повышается влияние христианства. На бытовом уровне семья и поземельная община, в прошлом являвшиеся оплотом традиционных религиозных ценностей, становятся важными институтами бытового православия. Этому способствовало и постепенное включение этнических обрядов и праздников в православный календарь. Важным элементом семейных и общественных торжеств становятся христианские ритуалы, а желанными гостями — православное духовенство. Благодаря переводческой и издательской деятельности и распространению церковного пения на татарском языке православные молитвы и обряды получают широкое распространение в народной массе, а библейские сюжеты и рассказы о христианских святых и мучениках за веру — частью общей религиозно-мифологической картины мира кряшен. Трансляция и передача православных догматов и обрядов происходили через конфессиональные школы, пастырскую деятельность духовенства как в церкви, так и вне ее, а также на бытовом уровне, вербально — от старшего поколения младшему. С другой стороны, отмечается рост секуляризации кряшенского общества, усиление антиклерикальных настроений, в особенности среди сельской интеллигенции, подверженной социалистическим идеям.

Одним из результатов секуляризации сознания молодого поколения кряшенской интеллигенции, связанным с ростом «левой» революционной и антирелигиозной пропагандой, становится появление среди них нового идейного течения. Ее представители, отрицая конфессиональный фактор как ключевой маркер идентичности, считали возможным совмещение кряшенского и татарского секулярного национального самосознания. Эти разнонаправленные процессы показывают качественные изменения, происходившие в просветительском движении кряшен, поляризацию мнений культурной и интеллектуальной элиты о путях дальнейшего развития. В 1920—1930-е гг. эти тенденции проявились более рельефно и начали оказывать все более заметное влияние на этнокультурное движение кряшен.

Подводя итог отметим, что процессы, связанные с формированием особой кряшенской идентичности, «запущенные» православными миссионерами в начале ХХ в., приобрели заметную динамику. В религиозной жизни большинства старокрещеных и части новокрещеных татар происходят качественные изменения, связанные с интенсивным проникновением православной обрядности и этических норм, усилением христианизации в целом. В тоже время культурная мобилизация привела к росту секурилизации кряшенской идентичности и их просветительского движения. Важным этапом в развитии этого процесса стал период Первой русской революции. Объявление свободы совести привело к окончательному выпадению из кряшенского культурно-конфессионального поля отпавших и установлению четких границ между православной и мусульманской конфессиональными группами татар, а также усилению консолидации этнотерриториальных групп кряшен. Другими важными последствиями событий 1905—1907 гг. стали рост революционных настроений среди кряшен, эмансипация общества, усиление влияния светского крыла интеллигенции в общественной и культурной жизни общества, что свидетельствовало о качественных изменениях в этнокультурной самоидентификации представителей данной субэтнической группы.

Авторский коллектив: А.Е. Денисов, Р.Р. Исхаков, Э.И. Шарафиев
ОбществоИсторияКультура Татарстан Институт истории им. Ш.Марджани АН Татарстана
комментарии 5

комментарии

  • Анонимно 09 июн
    Последнее предложение (впрочем как и многие другие) очень уж "заумное", "наукообразное".
    Проще надо быть и люди к вам потянутся.
    Ответить
    Анонимно 09 июн
    это скорее научная статья. Кряшен во всей России не больше 50 тысяч, врядли на них ориентирована статья
    Ответить
    Анонимно 09 июн
    Все гениальное просто - как три Закона Исаака Ньютона, которые сразу понимают даже школьники младших классов.
    С какой целью пишется научная статья?
    В классической науке научная статья пишется для того, чтобы добытые учёным новые знания стали понятны всем людям - поэтому научная статья пишется простым понятным языком.
    Для чего пишут "научные статьи" современные "учёные"?
    Может ответите?
    Было бы интересно узнать.
    Ответить
    Анонимно 09 июн
    Заметьте, что именно после первой революции
    "С 1905 г. стала формироваться периодика и профессиональная журналистика нерусских народов. Благодаря наличию многочисленной творческой интеллигенции, независимых от государства форм финансирования, пионерами в данной области стали татары-мусульмане."
    Источник : https://realnoevremya.ru/articles/282543-pismennaya-i-literaturnaya-tradicii-kryashen-posle-pervoy-russkoy-revolyucii

    И тогда еще среди "татар"-мусульман велись дискуссии об избавлении от навязанного властями якобы этнонима. Поэт имел на этот счет такое мнение -
    Габдулла Тукай:
    Доказательства представим, что достойны жизни мы,
    Чтобы спорить перестали с нами чуждые умы.
    Пусть увидят, что на свете ещё булгары живут,
    Пусть увидят наше счастье, сами к счастью повернут.
    Перевод В. С. Думаевой-Валиевой

    Среди "кряшен" тоже есть булгары, которые тоже говорят на булгарском тюркИ (а не на татарском языке, если уж быть точными). "Татары" и "татарский" - это привнесенные русские слова.
    Ответить
  • Анонимно 09 июн
    любопытно было бы посмотреть какие-нибудь их рукописи
    Ответить
Войти через соцсети
Свернуть комментарии

Новости партнеров